翻译资料
“十七届五中全会”关键词英文翻译
2010年12月9日  来自:博雅翻译公司    浏览选项:    本文已被浏览 1635 次

中共十七届五中全会公报本月18日出炉。扩大内需、推进改革、城镇化……诸多经济社会发展的“关键词”让人为之兴奋。下面我们就来看看这些关键词的英文说法。

the Fifth Plenum of the 17th Central Committee of the Communist Party of China 十七届五中全会

Political Bureau of the CPC Central Committee 中央政治局

Boost domestic demand 扩大内需

12th Five-Year Program for China's Economic and Social Development (2011-2015)/12th Five-Year Plan 经济和社会发展第12个五年规划

economic growth mode 经济增长方式

inclusive growth 包容性增长

macroeconomic regulation 宏观经济调控

comprehensive national power 综合国力

international competitiveness 国际竞争力

capability in shielding against risks 抵御风险能力

Urbanization 推进城镇化

rural modernization 农业现代化

the construction of new socialist rural area 社会主义新农村建设

maintain coordinated development in rural and urban regions 统筹城乡发展

modern industrial system 现代产业体系

strategic emerging industries 战略新兴产业

balanced development between regions 区域协调发展

main functional regions 主体功能区

poverty-stricken areas 贫困地区

recycling economy 循环经济

disaster prevention and reduction 防灾减灾

Cultural innovation 深化文化体制改革

innovative country 创新型国家

scientific innovation ability 科技创新能力

soft power 软实力

cultural innovation 文化创新

public service system of culture 公共文化服务体系

income distribution 收入分配

public service system 公共服务体系

adjust income distribution 调整收入分配

primary distribution of national income 国民收入初次分配

the social security system that covers urban and rural residents 覆盖城乡居民的社会保障体系

contradictions among the people 人民内部矛盾

social harmony and stability 社会和谐稳定

public service-oriented government 公共服务型政府

Economic system reform 大力推进经济体制改革

"people first" principle 以人为本

promote social equality and justice 促进社会公平正义

the pillar industries for the national economy 国民经济支柱性产业

political restructuring 政治体制改革

reforms of fiscal and taxation systems 财税体制改革

resource products pricing 资源性产品价格

reform in social program system 社会事业体制改革

improve the quality of foreign investment utilization 提高利用外资水平

the "going global" strategy “走出去”战略

global economic governance and regional cooperation 全球经济治理和区域合作

resource-saving and environment-friendly society 资源节约型、环境友好型社会

 
 
上篇文章:法国卓别林-雅克塔蒂
下篇文章:“十七届五中全会”关键词
 文章搜索
 
搜索选项:            

博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by