翻译资料
常用句翻译
2004年12月17日  来自:博雅翻译公司    浏览选项:    本文已被浏览 1900 次
Lifeblood 不可缺少之物、命根子
Talk the back leg off the donkey善言辞、巧舌如簧
Poles apart差距大、天壤之别
标题翻译
试论当代中国黑社会性组织生成的社会机制
On the Social Mechanisms of Survival and Growth for the Gangster Mobs in Presentday China
黑社会性组织可直接译成gangster mob或bandit force,甚至可译为criminal gang或criminal organization.
试论依法行政
On Administration According to the Law 或 On Administration Upon Law
依法行驶政治权利
 Exercising Political Power according to law
发展才是硬道理
Development Is the Only Way to go
社会注意初级阶段理论的历史考察
Historical Review of the Theory of the Primary Stage of Socialism
 从高等教育的发展看高校校情研究的价值
The Significance of Research into the Realities of Colleges and Universities Viewed Through the Development of Higher Education
Viewing (seeing) B through (from) A
B viewed (seen) through (from) A
大学生思想政治教育必须坚持从实际出发
Implementation of Ideological and Political Education Among College Students in Terms of the Actual Conditions
全面推进素质教育,提高人才赔偿质量
Promoting Quality-oriented Education to Enhance the Training of Qualified Personnel
Enhancing the Training of Qualified Personnel by Promoting Quality-oriented Education
A.精神损害行为的认定及赔偿探讨
 Probe into the Verification and Compensation for Psychic Damage
标题A:精神损害行为中的“精神”为法律含义,与哲学上的“精神”概念意义相左。在此精神损害指不设计任何财产之增减而又可以在身心上意志上体验到的痛苦。所以这里的精神既不指”spiritual”,也不指”mental”,而应该是法学中常用的“psychic”一词。林外,标题中”认定“一次在法律文献中通常译为”verification”,而不是口语中长用的“recognition”
B.精神文明发展规律论
On the Law of the Development of cultural and ethical progress
“spiritual” 一词与汉语中“精神的”在意义上并不对应,且具宗教色彩。
精神文明进步:Cultural and ethical progress或Cultural and ideological progress
Both material and cultural and ethical progress精神物质文明进步
知识经济与大学教育
Knowledge Economy and College Education
“群英时代“与新时代教育
The age of Heroes and the Education of the New Age
论邓小平关于共同富裕的重要思想
Deng Xiaoping’s Significant Concept of Common Prosperity
共同富裕:Common (mutual) prosperity或common(mutual) affluence
深化改革 扩大开放 促进经济结构调整
Deepening Reform and Opening Wider to the Outside World to Readjust Economic Structure
充分利用AHP法,合理分配高校的活工资
Properly Issuing Mobile Subsidy (bonus) to College Staffs As per the AHP Method
论现代思想道德教育环境的优化与开发
Optimization and Development of the Environment for Modern Ideological and Moral Education
政治思想 political thought表示主张
政治思想工作 political and ideological work表示信念
搞通思想 straighten out one’s thinking表示想法
马克思关于科学科技的思想 Marx’s view on science and technology代表一种观点
清正廉洁 以民为本
         ------------清代名臣陆陇其政绩评述
Review of the Career Achievements by Noted Official, Llu Longqi in Qing Dynasty
汉语文章惯用比较空泛而抽象的评价性标题,再以破折号的副标题提出实质性内容,但英译撕,决不可照本宣科.此句中一带陆陇其在清代任县令时的伟大功绩这一主题线索,反映了文章的实质内容。
确立以人为本的发展观是“十五期间“经济社会发展的必要要求
Humanistic Concept as a Necessity for Economic and Social Development During “the 10th Five-year Plan (或 The ncecessity of humanism in Economic and Social Development During “the 10th Five-year Plan)
Humanistic本身强调以人为本,崇尚“发展“与”创造哦“
 
 
上篇文章:餐饮词汇
下篇文章:医疗器械
 文章搜索
 
搜索选项:            

博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by