翻译资料
政制及选举事务用词 a-b
2005年9月1日  来自:博雅翻译公司    浏览选项:    本文已被浏览 1749 次
123 Democratic Alliance [123DA] 一二三民主联盟
abolition of a seat 取消议席
abolition of an appointed seat 取消委任议席
absentee voting 缺席投票
absolute majority 绝对多数
absolute majority of votes 绝对多数票
absolute system 绝对票数制
abstain from voting 放弃投票;放弃表决
abstention vote 弃权票
abuse of power 滥用权力
acceptance objected to 反对此选票获接纳;选票获接纳遭反对
acceptance of office as a member 接受议员席位
accountable office rental allowance 实报实销的办事处租金津贴
accountable to... 对……负责
accountancy functional constituency 会计界功能界别
accountancy subsector 会计界界别分组
across-the-board support 广泛支持
act of state 国家行为
ad hoc group 项目小组
Ad Hoc Sub-Group on Population Forecasts 人口预测专责小组
ad hoc tribunal 专责审裁处
adaptation of laws 法律适应化;改编法律
adjourn 休会;散会
adjournment 休会待续〔临时立法会〕
adjournment debate 休会辩论
adjournment of a count 押后点票
adjournment of debate 辩论中止待续
adjournment of poll 押后投票
adjournment of the counting of votes 押后点票
Administrative Appeals Board 行政上诉委员会
administrative boundary 行政分界
administrative district 行政区
administrative district boundary 行政区分界
administrative guidelines 行政指引
administrative review [China] 行政复议〔中国〕
administrative system 行政制度
"Administrator, Department of Justice [formerly known as Chambers Manager]" 律政司政务总监〔前称律政署政务总监〕
admiralty jurisdiction 海事裁判权
adult 成人;成年人
Advance Return of Donations 接受捐赠预先申报书
Advance Return of Donations by a Geographical Constituency List of Candidates 地方选区候选人名单接受捐赠预先申报书
advancement of the poll 提前投票
adversarial politics 对立形式的政治制度;反对派系政治
Advice of Notice of Objection 反对登记通知书
advisory capacity 顾问身分
advisory committee 咨询委员会
advisory role 咨询功能;咨询角色
affirmation 确认
affirmative vote 赞成票
age group 年龄组别
age of candidature 参选年龄
age of eligibility for candidature 合资格参选年龄
age of entitlement to vote 有权投票年龄;选民年龄
age of full capacity 能完全自决的年龄
age of majority 成年岁数
age qualification 年龄规定
agency voter 机构选民
agenda 议程
agent identity card 代理人身分证明名牌
agent of a candidate 候选人的代理人
agent of the Government 政府的代理人
aggregate preference votes 累积选票
aggregate votes 总票数
agreed minute 会议纪要
agreement and understanding 协议和谅解
Agreement between the British and Chinese sides on the Question of the Court of Final Appeal in Hong Kong 《中英双方关于香港终审法院问题的协议》
"""agreement to disagree"" formula" “同意保留分歧意见”的方式
agriculture and fisheries functional constituency 渔农界功能界别
agriculture and fisheries subsector 渔农界界别分组
alien 外籍人士
allegiance 效忠
amendment 修正案〔临时立法会〕;修订
amendment order 修订令
annual vetting exercise [voter register] 一年一度的审核工作〔选民登记册〕
anonymous donation 不记名捐款
Appeal Committee 上诉委员会
appellate court 上诉法院
Application for Polling and Counting Staff 投票站及点票站工作人员职位申请书
Application for Registration in a Functional Constituency 功能组别登记册登记申请书
Application for Registration in the General Electoral Roll 选民总名册登记申请书
Application for Voter Registration (Geographical Constituencies) 地方选区选民登记申请表
appointed ad personam 以个人身分获委任
appointed member 委任议员
appointed seat 委任议席
appointee 获委任的人
appointment process 委任程序
appointment system 委任制度
Appropriation Bill 拨款法案
appropriation of public funds 拨用公帑
approved programme [vote counting] 认可程序〔点票〕
April 5th Action Group 四五行动
"architectural, surveying and planning functional constituency" 建筑、测量及都市规划界功能界别
"architectural, surveying and planning subsector" 建造、测量及都市规划界界别分组
area code 地区代号
area committee 分区委员会
armband 臂章
ascertainment of the qualifications of electors 确定选民资格
assembly 议院
Assessment Office [1984] 民意审核专员办事处〔一九八四年〕
assigned number 获配席位数目
Assistant Counting Supervisor 助理点票主任
Assistant Electoral Registration Officer 助理选举登记主任
Assistant Presiding Officer 助理投票站主任
Assistant Registration Officer 助理登记主任
Assistant Returning Officer 助理选举主任
Assistant Returning Officer (General) 助理选举主任(一般事务)
Association for a Better Hong Kong 建港协会
Association for Democracy and Justice 民主公义协会
Association for Democracy of Hong Kong Limited 香港民主协会有限公司
Association for the Promotion of Public Justice (Hong Kong) 香港公义促进会
assumption paper 征求同意文件
authentic text 真确本
authentication of a candidate's qualifications 鉴定候选人资格
authentication of a nominator 鉴定提名人
Authorization for Display/Distribution of Election Advertisements at Private Premises 在私人物业展示或分发选举广告授权书
authorized representative 获授权代表
automatic dissolution 自动解散
automatic registration 自动登记
automatic registration system 自动登记制度
autonomy 自治
avenue of appeal 上诉途径
background information 背景资料
bad ballot paper 坏票
balance of membership 均衡成员比例
balanced composition 成分均衡
balanced representation 均衡代表性
ballot 投票;选票
ballot box 投票箱
ballot paper 选票
ballot paper account 选票结算表;选票结算书
banner 横额
banner control scheme 管制悬挂横额的办法
Basic Law Consultative Committee [BLCC] 基本法咨询委员会
Basic Law Drafting Committee [BLDC] 基本法起草委员会
Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China [Basic Law] 《中华人民共和国香港特别行政区基本法》〔《基本法》〕
Basic Law Promotion Steering Committee 基本法推广督导委员会〔基广会〕
basic rights and freedoms 基本权利和自由
"Better Hong Kong Foundation, The" 香港明天更好基金
bicameral legislature 两议院制立法机关
bicameral model 一会两局方案
bilateral agreement 双边协议
bilateral programme 双边协议计划
Bilingual Laws Advisory Committee [BLAC] 双语法例咨询委员会
bill 条例草案;法案〔临时立法会〕;法律草案
Bills Committee [Provisional Legislative Council] 法案委员会〔临时立法会〕
binding 具有约束力
bi-system model 一会两制方案
blank ballot 空白票
blind elector 失明选民
block vote method 全票制
block vote system 全票制
blue bill 蓝纸条例草案
blueprint 蓝本
body corporate 法人团体;法团
boundary [geographical constituency] 分界〔地方选区〕
Boundary and Election Commission 选区分界及选举事务委员会
Boundary and Election Commission Ordinance [Cap. 432] 《选区分界及选举事务委员会条例》〔第432章〕
boundary demarcation 划分选区
boundary description 区界说明
boundary of administration 管理线
boundary of administration between Hong Kong and Guangdong 粤港边界管理线
bribery or intimidation in relation to standing as a candidate 就参选事宜贿赂或威吓任何人
bribery or intimidation relating to candidature 有关参选的贿赂或恐吓
briefing session 演示文稿会;简介会
broadcasting van 广播车辆;流动宣传车
broadened franchise 扩大的选民范围
broadly based 有多方面代表参与
broadly representative 有广泛代表性
Bronze Bauhinia Star [BBS] 铜紫荆星章
budget debate 财政预算案辩论
buffer zone 缓冲区
Buffer Zone Scheme 缓冲区计划
Business and Professional Federation of Hong Kong [BPF] 香港工商专业联会〔工商联〕
by-election 补选
by-election notice 补选公告
 
 
上篇文章:电脑BIOS里名词中英文对照表
下篇文章:政制及选举事务用词 c-d
 文章搜索
 
搜索选项:            

博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by