翻译资料
政制及选举事务用词 c-d
2005年9月1日  来自:博雅翻译公司    浏览选项:    本文已被浏览 1787 次
cabinet 内阁
call for nomination 吁请提名
call to order 要求遵守规则;宣布开会
campaign 运动;活动
campaign assistant 竞选助理
campaign expenditure 竞选开支
campaign funding 竞选经费
campaign literature 竞选刊物
campaign material 宣传物品
campaign paper 竞选文件
campaign partner 竞选伙伴
candidacy 候选人身分;候选人资格
candidate 候选人;竞选人;参选人
Candidate's Consent to Nomination and Declarations 候选人提名同意书及声明书
candidature 候选人身分;候选人资格
canvasser 拉票人
canvassing 拉票活动
canvassing agent 拉票代理人
canvassing aide 助选团成员
capping 设定上限
casting vote 决定票;主席决定性一票
casual vacancy 临时空缺
categorical vote 决断票
catering subsector 饮食界界别分组
ceiling 上限
censure 谴责
central counting station 中央点票站
central government level 中央政府层面
central institutions of government 政府中央组织
Central People's Government [China] 中央人民政府〔中国〕
Central Policy Unit 中央政策组
central regime 中央政权
centralized address system 集中处理地址资料的系统
certificate for posting of election communication 投寄选举函件证明书
cessation of office 停任
"Chairman, Electoral Affairs Commission" 选举管理委员会主席
"Chairman, Heung Yee Kuk" 乡议局主席
"Chairman, House Committee of the Provisional Legislative Council" 临时立法会内务委员会主席
"Chairman, Provisional Legislative Council" 临时立法会主席
"Chairman, Provisional Regional Council" 临时区域市政局主席
"Chairman, Provisional Urban Council" 临时市政局主席
"Chairman, Standing Committee of the National People's Congress [China]" 全国人民代表大会常务委员会委员长〔中国〕
chairman's brief 主席备忘录
Charter of the United Nations 联合国宪章
check and balance 制衡作用;互相制衡
check digit [poll card] 核对编号〔投票通知卡〕
Chief Electoral Officer 总选举事务主任
"Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region" 香港特别行政区行政长官
Chief Executive in Council 行政长官会同行政会议
Chief Judge of the High Court 高等法院首席法官
Chief Justice of the Court of Final Appeal 终审法院首席法官
Chief Returning Officer 总选举主任
Chief Secretary for Administration [formerly known as Chief Secretary] 政务司司长〔前称布政司〕
Chinese medicine subsector 中医界界别分组
Chinese People's Political Consultative Conference [CPPCC] 中国人民政治协商会议〔全国政协〕
Chinese People's Political Consultative Conference subsector 中国人民政治协商会议界别分组
Chung Hwa Travel Service [of Taiwan] 中华旅行社〔台湾机构〕
circulation paper 传阅文件
citizen 公民
Citizens Party [CP] 民权党
civic awareness 公民意识
civic consciousness 公民意识
civic education 公民教育
civic education body 公民教育组织
Civic Education Resource Centre 公民教育资源中心
civic rights and responsibilities 公民权利及责任
Civil Force 公民力量
Clerk to the Executive Council 行政会议秘书〔前称行政局秘书〕
Clerk to the Provisional Legislative Council 临时立法会秘书〔前称立法局秘书〕
clique 小派别
close of session 会期终结
closed-door discussion 闭门会谈
closing speech [National People's Congress] 闭幕词〔全国人民代表大会〕
coalition 联盟
coat-tail effect 凭借作用;联票效应
code reference number 参考代号
collective responsibility 集体负责制
combined polling arrangement 合并投票安排
"Commander, People's Liberation Army Military Force in Hong Kong Special Administration Region" 中国解放军驻香港特别行政区部队司令员
commercial (first) functional constituency 商界(第一)功能界别
commercial (first) subsector 商界(第一)界别分组
commercial (second) functional constituency 商界(第二)功能界别
commercial (second) subsector 商界(第二)界别分组
Commission on Human Rights 人权委员会
Commission on Youth 青年事务委员会
"Commissioner, Assessment Office [1984]" 民意审核专员〔一九八四年〕
Commissioner for Oaths 监誓官
"Commissioner, Survey Office [1987]" 民意汇集专员〔一九八七年〕
committal [bill] 付委〔法案〕
Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region [National People's Congress] [China] 香港特别行政区基本法委员会〔全国人民代表大会〕〔中国〕
committee of the whole Council [Provisional Legislative Council] 全体委员会〔临时立法会〕
Committee on Members' Allowances [Provisional Legislative Council Commission] 立法会议员津贴事宜委员会〔临时立法会行政管理委员会〕
Committee on Members' Interests [Provisional Legislative Council] 议员个人利益监察委员会〔临时立法会〕
Committee on Rules of Procedure [Provisional Legislative Council] 议事规则委员会〔临时立法会〕
Committee on the Elimination of Racial Discrimination 消除种族歧视委员会
Committee on the Promotion of Civic Education 公民教育委员会
committee paper 会议文件
committee report 委员会报告
committee stage [Provisional Legislative Council] 委员会审议阶段〔临时立法会〕
committee stage amendment 委员会审议阶段修订建议
common law 普通法
community identity 社区独特性
community organizer 社区干事
Community Participation Scheme 公民教育活动资助计划
Community Participation Scheme on Human Rights Projects 人权教育活动资助计划
Community Relations Department [ICAC] 社区关系处〔廉政公署〕
community sensitivity 社区感
company voter 团体投票人
compartment 分隔间
compendium 民意汇集文件
competent authority 主管当局;主管部门
Complaints Committee [Electoral Affairs Commission] 投诉处理会〔选举管理委员会〕
comprehensive consultation 全面咨询
compromise candidate 在妥协情况下产生的候选人
compulsory registration 强制登记
compulsory voting 强制投票
concern group 关注团体
confidential diplomatic exchange 机密外交往还
confidential paper 机密文件
confidential session 机密会议
conflict of interest 利益冲突
conflicting loyalties 双重效忠
confrontational politics 对抗式政治
congress 国会;议会
conjoin debate 联会辩论
consensus 共识;一致意见;共同意见
consensus candidate 协商产生的候选人
consent by a candidate for nomination 候选人同意提名
Consent of Support 支持同意书
consequential amendment 相应修订
consolidated legislation 综合法例
conspiracy theorist 阴谋论者
constituency 选区;选举界别
constituency boundary 选区分界
constituency demarcation plan 选区划分图
constituent representative body 组别代表团体
constituted by election 由选举产生
constitution 宪制;宪法
Constitution of the Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议章程
Constitution of the People's Republic of China 《中华人民共和国宪法》
Constitutional Affairs Bureau [formerly known as Constitutional Affairs Branch] [Government Secretariat] 政制事务局〔前称宪制事务科〕〔政府总部〕
Constitutional Affairs Policy Group 政制事务政策小组
constitutional convention 宪法惯例
constitutional legislature 符合宪法的立法机构
constitutional presumption 宪法推断
construction of laws 法例的释疑
consular corps 领事团
consular protection 领事保护
consultation 咨询;协商;征询意见
consultation paper 咨询文件
consultation period 咨询期
consultation system 咨询制度
consultative and advisory body 咨询组织
consultative committee 咨询委员会;顾问委员会
consultative system 咨询制度
contested election 有竞逐的选举
contiguous area 毗连的区域
continuity 延续性;持续性;连续性
continuity of the legislature 立法机构的延续
convener 召集人
"Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [United Nations]" 《禁止酷刑和其它残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》〔联合国〕
Convention of the Rights of the Child [United Nations] 《儿童权利公约》〔联合国〕
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women [CEDAW] 《消除对妇女一切形式歧视公约》
convergence 衔接
conviction on indictment 循公诉程序定罪
co-operative partnership 伙伴关系
Co-operative Resources Centre [CRC] [dissolved in March 1993] 启联资源中心〔启联〕〔一九九三年三月解散〕
co-opted member 增选委员
co-ordinating committee 统筹委员会
corporate elector 团体选民
corporate member 团体成员
corporate voter 团体投票人
corporate voting 法团投票;团体投票
Corrective Declaration of Election Advertisements 修订选举广告声明书
corresponding subsector 对等界别分组
Corrupt and Illegal Practices Ordinances [Cap. 288] 《舞弊及非法行为条例》〔第288章〕
corrupt practice 舞弊行为
corruption 贪污;舞弊
Corruption Prevention Department [ICAC] 防止贪污处〔廉政公署〕
Council Agenda Item Book 临时立法会议程事项登记册
Council Business Division 议会事务部
Counsel to the Provisional Legislative Council 临时立法会法律顾问
count 点票
counted ballot paper 已点算的选票
counterfoil [ballot paper] 存根〔选票〕
countermanding of an election 撤销选举
counting agent 监察点票代理人
counting centre 点票中心
counting machine 点票机
counting of votes 点票;点算选票
Counting Officer 点票助理员
counting procedure 点票程序
counting staff 点票站工作人员
counting station 点票站
Counting Supervisor 点票主任
counting zone 点票区
Court of Appeal of the High Court 高等法院上诉法庭
Court of Final Appeal 终审法院
Court of First Instance of the High Court 高等法院原讼法庭
credibility 公信力
cross border 跨境
cross boundary 跨界
cross membership 共同成员
cross-authorization 互相授权
cross-border liaison meeting 边境联络会议
current term of office 现届任期
custody and control 保管及掌管
customary law 习惯法;习俗法
decentralization 地方分权化
Decision of the National People's Congress on the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 《全国人民代表大会关于中华人民共和国香港特别行政区基本法的决定》
Decision of the National People's Congress on the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于设立香港特别行政区的决定》
Decision of the National People's Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》
decision-making power 决定权
Declaration of Constituencies (Districts) Order 1994 《1994年选区(地区)宣布令》
Declaration of Constituencies (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年选区(立法会)宣布令》〔根据1997年第134号订立〕
Declaration of Election Advertisements 选举广告声明书
declaration of interest 申报利益关系;表明立场
Declaration of Secrecy 保密声明书
Declaration of the Government of the People's Republic of China on the Territorial Sea 《中华人民共和国政府关于领海的声明》
declaratory interest 须申报的利益
declared area 已宣布区域
declared elected 宣布当选
defamation 诽谤
defence affairs 国防事务;防务问题
defence and public order 防务与治安;防务与公共秩序
defence estates 军用土地房产;军用房屋土地
defence land 军事用地
defence responsibilities 防务责任
defensive question and answer 答问资料;补充答问;备用答问资料
definitive roll 确定的名册
delegation 转委〔职能〕;转授〔权力〕
delineation 划定
delineation of constituencies 选区划界
demarcation 分界;划定;划分
demarcation criteria 划定选区分界的准则
demarcation exercise 划界工作
demarcation of boundaries 划定分界
demarcation of constituencies 划分选区
demarcation of constituency boundaries 划定选区分界;划分选区范围;划定选区分界
democracy 民主
Democracy Forum 民主台
Democratic Alliance for Betterment of Hong Kong [DAB] 民主建港联盟〔民建联〕
democratic development 民主发展
democratic government 民主政府;民主政制
democratic participation 民主参与
Democratic Party [DP] 民主党
democratic supervision 民主监督
democratization 民主发展;民主进程
demographic trend 人口分布发展趋向
departure from the population quota 偏离人口配额
dependent territory 属土
deposit 按金;保证金
Deputies Credentials Committee [Standing Committee of the National People's Congress] 代表资格审查委员会〔全国人大常务委员会〕
Deputy Presiding Officer 副投票站主任
Deputy Secretary for Constitutional Affairs 政制事务局副局长〔前称副宪制事务司〕
dereliction of duty 职
designated body 指定团体
designated officer 指定人员
designated spot [election advertisement] 指定展示位置〔选举广告〕
designation of polling stations 指定投票站
determine by a majority of votes 以多数票表决
devolution 权力下放
diplomatic contact 外交接触
direct election 直接选举
direct popular election 直接普选
directly-elected member 直接选举产生的民选议员;直选议员
directly-elected seat 直接选举产生的议席;直选议席
disclose an interest 公开利益关系
discussion paper 讨论文件
disenfranchise 使失去投票权
dismissal 罢免;撤除
disposal of ballot papers 选票的处置
disqualification from registration 取消登记资格
disqualification of a candidate 候选人丧失资格
disqualification of a voter 取消选民资格
dissenting views 反对意见
dissenting vote 反对票
dissolution 解散
Distribution of Number of Members Among Designated Bodies (Election Committee) (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年在指定团体之间分配的委员数目(选举委员会)(立法会)令》〔根据1997年第134号订立〕
district administration 地方行政
District Administration Scheme 地方行政计划
District Affairs Adviser 区事顾问
District Board 区议会
District Board election 区议会选举
District Board electoral boundary 区议会选区分界
District Committee 地区委员会
District Council 区域议会
district counting centre 地区点票中心
district court 区域法院〔前称地方法院〕
district integrity 地区整体性
district level 地区层面
District Management Committee 地区管理委员会
District Office 民政事务处〔前称政务处〕
District Officer 民政事务专员〔前称政务专员〕
district organization 区域组织
district-based constituency 按地区划分的选区
divergence 不衔接
division 点名表决
division bell 表决钟声
donation 捐赠;捐款
donation in kind 实物抵付形式的捐赠
donkey vote 胡乱投票
door-to-door visit 逐户访问
double ballot system 两次投票制
double counting 重复计算
double representation 双重代表
double vote 双票
double voting 双重投票
double voting right 双重投票权
double-member constituency 双议席选区;双议席选举组别
double-seat constituency 双议席选区;双议席选举组别
"""double-seat double-vote"" system" “双议席双票”制
draft 拟稿;草案
draft legislation 草拟法例;法例草案
draft resolution 决议草案
drafting committee 起草委员会
draftsman 草拟人员
duly elected 正式当选
duly nominated candidate 正式提名的候选人
Education Action Group 教育行动组
education subsector 教育界界别分组
educational functional constituency 教育界功能界别
elected legislature 由选举产生的立法机关
elected member 民选议员
elected representation 民选代议制度
elected seat 民选议席
"elected, the" 当选者
elected uncontested 在无对手情况下当选;没有对手而当选
elected unopposed 在无对手情况下当选;没有对手而当选
election 选举
election advertisement 选举广告
election agent 选举代理人
election assistant 选举助理
election broadcasting 竞选广播
election campaigning 竞选活动
Election Committee 选举委员会
Election Committee ballot paper 选举委员会选票
Election Committee counting zone 选举委员会点票区
Election Committee final register 选举委员会正式登记册
Election Committee polling station 选举委员会投票站
Election Committee subsector 选举委员会界别分组
Election Committee subsector election 选举委员会界别分组选举
Election Committee sub-subsector election 选举委员会小组选举
election communication 选举函件;竞选刊物
election corruption 选举舞弊
election cycle 选举周期
election date 选举日期
election day 投票日;选举日
election deposit 选举按金
Election Enquiry Hotline [ICAC] 选举查询热线〔廉政公署〕
election expense agent 选举开支代理人
election expenses 选举开支
election expenses limit 选举开支限额
election forum 选举论坛
election loan fund 选举贷款基金
election material 竞选资料
election meeting 选举会议
election notice 选举公告
election petition 选举呈请;选举呈请书
election platform 竞选政纲
election poll 选举民意调查
election procedure 选举程序
election proceedings 选举程序
election process 选举程序
election publication 竞选刊物
election publicity campaign 选举宣传运动
election related document��nbsp与选举有关的文件
election result 选举结果
Election Special 《选举特刊》
election statement 竞选声明
electioneering 竞选活动;助选活动;拉票活动
electioneering activity 竞选活动;助选活动;拉票活动
electioneering material 竞选资料
electioneering team 助选团
elector 选民
Electoral Affairs Commission [EAC] 选举管理委员会〔选管会〕
Electoral Affairs Commission (Electoral Procedure) (Legislative Council) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(选举程序)(立法会)规例》〔1997年第129条〕
Electoral Affairs Commission (Nominations Advisory Committees) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(提名顾问委员会)规例》〔1997年第129号〕
Electoral Affairs Commission Ordinance [129 of 1997] 《选举管理委员会条例》〔1997年第129号〕
Electoral Affairs Commission (Registration) (Electors for Functional Constituencies) (Voters for Subsectors) (Members of Election Committee) (Legislative Council) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(登记)(功能界别选民)(界别分组投票人)(选举委员会委员)(立法会)规例》〔1997年第129条〕
Electoral Affairs Commission (Registration of Electors) (Geographical Constituencies) (Legislative Council) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(选民登记)(地方选举)(立法会)规例》〔1997年第129号〕
Electoral Affairs Commission Secretariat 选举管理委员会秘书处
Electoral and Registration System [EARS] 选民登记计算机系统
electoral area 选举区域
electoral arrangements 选举安排
Electoral Arrangements for 1994-95 Compendium of Proposals [1993] 一九九四及九五年选举安排建议集录〔一九九三年〕
Electoral Arrangements for 1994-95 Compendium of Proposals: Supplement [1993] 一九九四及九五年选举安排建议集录:补篇〔一九九三年〕
electoral boundary map 选区分界地图
electoral bribery 选举贿赂行为
electoral college 选举团
electoral constituency 选区
electoral division 选举分组
electoral document��nbsp选举文件
electoral franchise 选举权
electoral law 选举法
electoral machinery 选举机构;选举方法
electoral matter 选举事项
electoral offence 选举中的违法行为
Electoral Officer 选举事务主任
electoral package 选举方案
electoral paper 选举文件
electoral policy 选举政策
electoral procedure 选举程序
electoral process 选举程序;选举过程
electoral provision 选举规定
electoral record 选民记录
electoral register 选民登记册
Electoral Registration Officer 选举登记主任
electoral roll 选民名册
electoral system 选举制度
electorate 选民范围;全体选民;选民;选民人数
electronic voting system 电子表决系统
eligible elector 符合资格的选民;合资格选民
elimination count 淘汰点票
elimination criteria 淘汰准则
emergnecy session [Provisional Legislative Council] 紧急会议〔临时立法会〕
Employers' Federation of Hong Kong subsector 香港雇主联合会界别分组
empower 授权
en masse removal 全体撤换
enabling legislation 赋权法例
enact 制定
enacting formula 法案制定程序
enacting provision 制定语式条文
enactment 成文法则
endorse 批注;批签;通过
endorsement 批注
enfranchise 授予投票权
engineering functional constituency 工程界功能界别
engineering subsector 工程界界别分组
entitlement to vote 投票权
Equal Opportunities Commission 平等机会委员会
equal representation 平等代表权;具同等代表性
equal suffrage 平等选举权
“equal time” principle [election broadcasting] “平等时间”原则〔竞选广播〕
equality of votes 票数均等;相同票数
equity 衡平法
Estimates of Election Expenses 选举开支预算
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms 《欧洲保障人权与基本自由公约》
European Convention on Human Rights [Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms] 《欧洲人权公约》
evolutionary 循序渐进
executive arm 执行部门
executive authority 行政机关
Executive Council 行政会议〔前称行政局〕
Executive Council Memorandum 行政会议备忘录〔前称行政局备忘录〕
Executive Council proceedings 行政会议议事程序〔前称行政局议事程序〕
executive machinery 行政机关
executive order 行政命令
executive power 行政管理权
executive-led 行政主导
exercise of a power 行使权力
exhausted ballot paper 已用尽选择的选票
exhausted vote 失效选票
existing boundary 现有分界
exit poll 票站调查
ex-officio member 当然委员
expert group 专家小组
expert meeting 专家会议
expert report 专家报告
expert talk 专家会谈
expired provision 有效期已届满的条文
explanatory memorandum 摘要说明
explanatory note 注释
expository bill 解释草案
extended franchise 扩大的选民范围
 
 
上篇文章:政制及选举事务用词 a-b
下篇文章:政制及选举事务 f-j
 文章搜索
 
搜索选项:            

博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by